Διευκρινήσεις για τους Άγιους Πατέρες της Εκκλησίας

 

Διευκρινήσεις για τους Άγιους Πατέρες της Εκκλησίας

5.10.08

αγαπητέ κύριε,
διάβασα την σελίδα http://www.cohen.gr/hpg86.htm  στην οποία παραθέσατε το δελτίο τύπου του ΕΠΣΕ. Κρίνοντας από ορισμένα από τα αποσπάσματα των ελλήνων Πατέρων τα οποία το ΕΠΣΕ (κι εσείς, μεταφέροντάς τα) παρέθεσε, νομίζω ότι για διάφορους λόγους έγινε (εκ μέρους του ΕΠΣΕ τουλάχιστον) τυφλή αντιγραφή από αναξιόπιστους ιστοτόπους τμημάτων των κειμένων των συγκεκριμένων εκκλησιαστικών συγγραφέων.

Για παράδειγμα
Ο Χρυσόστομος με Εμπριστικές Δηλώσεις του Υπονόμευσε Αφανιστικά την Μεγάλη Αλεξανδρινή Βιβλιοθήκη
Τί λοιπόν, άγιος έσται ο ναός του Σεράπιδος (Αλεξανδρινή βιβλιοθήκη) δια τα βιβλία; Μη γένοιτο!... αλλά δαίμονες οικούσι τον τόπον... μάλλον δε και αυτών (των Ελλήνων) όντων δαιμόνων... και παρ αυτών βωμός στέκει απάτης αόρατος εις τον οποίον ψυχάς ανθρώπων θυσιάζουσι... κατάλαβε λοιπόν και φανέρωσε (διέδωσε!) ότι δαίμονες κατοικούν εκεί. (Δαίμονες ηταν λοιπόν, κατά τον "σοφό" ιεράρχη, τα βιβλία της Αλεξανδρινής Βιβλιοθήκης και δαιμονικά ψυχοθυσιαστήρια οι βιβλιοθήκες των Ελλήνων!) - Ι. Χρυσόστομος, Λόγοι Κατά Ιουδαίων 48.851.38 έως 852.35

Ο ισχυρισμός ότι ο Χρυσόστομος αποκαλεί τα βιβλία της βιβλιοθήκης του Σαράπειο δαίμονες που κατοικούν στον τόπο [της βιβλιοθήκης] είναι αβάσιμος, όπως φαίνεται από το κείμενο˙ είναι προφανές ότι ο λόγος για τον οποίο κατά τον Χρυσόστομο είναι κατοικία δαιμόνων αυτός ο τόπος δεν είναι τα βιβλία αλλά η μιαρία εκείνων που συγκεντρώνονται εκεί. Ακόμη και στην υποθετική περίπτωση που ο Χρυσόστομος όντως έγραφε ότι το Σαράπειο κατοικείται από δαίμονες, ο λόγος θα ήταν η μιαρία των εθνικών τελετών κι όχι τα βιβλία της βιβλιοθήκης. Όντως ο Χρυσόστομος πράγματι κάνει λόγο για έναν τόπο όπου κατοικούν δαίμονες. Αλλά αυτός ο τόπος δεν είναι οι αρχαίες ελληνικές βιβλιοθήκες, αλλά οι ιουδαϊκές συναγωγές (Ιω. Χρυσόστομου, Κατά Ιουδαίων, λόγος α, 6): Αλλά είναι καιρός πλέον να αποδείξουμε ότι εκεί κατοικούν και δαίμονες, όχι μόνο στον τόπο αυτόν, αλλά και στις ίδιες τις ψυχές των Ιουδαίων. Είναι ολοφάνερο ότι ο Χρυσόστομος αναφέρεται στις συναγωγές, καταρχήν της Δάφνης (προάστειου της Αντιόχειας) και όλες γενικά. Η αρχή του συγκεκριμένου κειμένου απέχει πάρα πολλές σελίδες από το τέλος του ίδιου παρατιθέμενου κειμένου. Τα αποσιωπητικά κρύβουν δεκάδες σειρές. Πράγματι ο Χρυσόστομος αναφέρει στον ίδιο λόγο ότι σε κάποιον τόπο έχει στηθεί βωμός όπου θυσιάζονται ψυχές ανθρώπων. Ωστόσο αυτός ο τόπος που ο Χρυσόστομος αναφέρει δεν είναι η βιβλιοθήκη του Σαράπειου (Κατά Ιουδαίων, λόγος α, 6): Ώστε ως προς την ασέβεια καμμία διαφορά δεν υπάρχει μεταξύ αυτών [=των Ιουδαίων] και των Εθνικών, τα της απάτης όμως φοβερότερα τίθενται σε ενέργεια από αυτούς [=τους Ιουδαίους]. Καθ όσον και σ αυτούς [=τους Ιουδαίους] έχει στηθή ένας αόρατος βωμός απάτης, στον οποίο δεν θυσιάζονται μόνο πρόβατα και μοσχάρια, αλλά και ψυχές ανθρώπων.


Ο Φιλοβαρβαρικός Ανθελληνισμός του Ι. Χρυσοστόμου
Όσο πιο βάρβαρο ένα έθνος φαίνεται και της ελληνικής απέχει παιδείας, τόσο λαμπρότερα φαίνονται τα ημέτερα... Ούτος ο (πιστός) βάρβαρος, την οικουμένη ολάκερη κατέλαβε... και ενώ πάντα τα των Ελλήνων σβήνουν και αφανίζονται, τούτου (του πιστού βάρβαρου) καθ έκαστη λαμπρότερα γίνονται. - Ι. Χρυσόστομος εις Ιωάννην 59.31.33

Το πραγματικό όμως κείμενο είναι αυτό (PG 59, 31B (Ομιλία Β εις τον Ευαγγελιστή Ιωάννη)): Ενώ αυτός ο αγράμματος, ο απλοϊκός, από τη Βησθαϊδά, ο υιός του Ζεβεδαίου, έστω κι αν μύριες φορές ειρωνεύονται οι Έλληνες για την ευτέλεια των τίτλων του, θα το πω με πολύ πιο μεγάλη παρρησία, όσο κι αν το έθνος από το οποίο κατάγεται ο Ιωάννης τους φαίνεται ότι είναι βάρβαρο (ὅσῳ γὰρ τὸ ἔθνος αὐτοῖς βάρβαρον φαίνηται) και ότι απέχει από την ελληνική παιδεία, τόσο πιο σαφή θα αποδειχθούν τα δικά μας. Διότι, όταν ο βάρβαρος και αμαθής λέγει τέτοια πράγματα τα οποία κανείς από τους ανθρώπους της γης δεν κατανόησε ποτέ, και όχι μόνο λέγει αλλά και πείθει, αυτό αν συνέβαινε θα ήταν μεγάλο θαύμα. (....) Αυτός λοιπόν ο βάρβαρος [=Ο Ευαγγελιστής Ιωάννης], με την συγγραφή του Ευαγγελίου (τῇ μὲν τοῦ Εὐαγγελίου συγγραφῇ) κυρίευσε ολόκληρη την οικουμένη. (....) Και τα μεν έργα των Ελλήνων όλα έσβησαν και εξαφανίστηκαν, ενώ τα δικά του γίνονται κάθε μέρα περισσότερο περιφανή. Διότι, αφ ότου εμφανίστηκαν αυτός και οι υπόλοιποι αλιείς, από τότε οι διδασκαλίες του Πυθαγόρα και του Πλάτωνα έχουν σιγήσει, ενώ προηγουμένως νομιζόταν ότι επικρατούν.
Δεν μεταφράζεται, στην παραποιημένη μετάφραση, το άρθρο το μπροστά από το έθνος, αλλά ως ένα έθνος. Όμως ο Χρυσόστομος αναφέρεται στο έθνος του Ιωάννη, το εβραϊκό, γι αυτό γράφει ὅσῳ γὰρ τὸ ἔθνος αὐτοῖς βάρβαρον φαίνηται. Δεν μεταφράζεται το αυτοίς φαίνηται, αλλά μόνο το φαίνηται, ώστε να προκύπτει, σε συνδυασμό με το παραπάνω, ότι ο Χρυσόστομος λέει όσο βαρβαρικότερο ένα έθνος, τόσο το καλύτερο. Δεν μεταφράζεται το τῇ μὲν συγγραφῇ τοῦ Εὐαγγελίου, ώστε να φαίνεται ότι ένας βάρβαρος προφανώς με τη δύναμη των όπλων, άρα είναι εισβολέας τύπου Αλάριχου κυρίευσε την οικουμένη. Δεν εξηγείται ποιος είναι αυτός ο βάρβαρος που αναφέρει ο Χρυσόστομος, ώστε να προκύπτει ότι ο Χρυσόστομος επαινεί τους βαρβαρικούς εισβολείς του 4ου αιώνα (Αλάριχο κ.ά.), δηλαδή ότι είναι φιλοβάρβαρος, άρα ανθέλληνας.

Ο Χρυσόστομος Απαγόρευσε τα Ελληνικά Ονόματα
Κανείς δεν πρέπει στα παιδιά του, των (Ελλήνων) προγονών να καλεί τα ονόματα, του πατέρα, της μητέρας, του παππού και του προπάππου, αλλά αυτά των δικαίων, (της Παλαιάς Διαθήκης). - Ι. Χρυσόστομος, Περί Κενοδοξίας και πώς δει τους Γονείς Ανατρέφειν τα Τέκνα (690) 641.65

Το πραγματικό κείμενο: Περί κενοδοξίας και ανατροφής των τέκνων, 47 Κανένας λοιπόν ας μη σπεύδει να δώσει στα παιδιά τα ονόματα των προγόνων, του πατέρα δηλαδή, της μητέρας, του πάππου και του προπάππου, αλλά να δίνονται τα ονόματα των δίκαιων, των μαρτύρων, των επισκόπων, των αποστόλων.
Έτσι, εμφανίζονται ο πατέρας, η μητέρα, ο παππούς και ο προπάππους των παιδιών ως Εθνικοί, ενώ προς Χριστιανούς γονείς κι όχι προς Εθνικούς γράφει ο Χρυσόστομος το κείμενο αυτό. Επίσης κόβεται απότομα το κείμενο, ώστε να φανεί ότι ο Χρυσόστομος θέλει μόνο τα ονόματα των δικαίων (των Εβραίων της Παλαιάς Διαθήκης˙ όμως δεν ήταν μόνο εξ Εβραίων οι Δίκαιοι της Π.Δ.), ενώ ο Χρυσόστομος προσθέτει: και τα ονόματα των μαρτύρων, των επισκόπων, των αποστόλων, πολλά από τα οποία φυσικά ήταν ελληνικά.


Τα παραπάνω σας αναφέρθηκαν ενημερωτικά και ανεξάρτητα με το αν οι ορθόδοξοι Πατέρες ήταν μόνο ανθέλληνες, αντιεθνικοί, αντιιουδαίοι ή και αντιεθνικοί και αντιιουδαίοι, καθώς και ανεξάρτητα από τα επιχειρήματα που ειπώθηκαν στη δίκη εκ μέρους του ΕΠΣΕ ή του Πλεύρη - όπως και ανεξάρτητα από αν τα επιχειρήματα των Πατέρων είναι φιλοπλευρικά ή αντιπλευρικά. Λιγότερη αντιγραφή άρπα-κόλλα κειμένων από το διαδίκτυο (και λιγότερη διάδοσή της αντιγραφής) δε θα έβλαπτε, αλλά θα ωφελούσε.
σας ευχαριστώ
porta aurea
 

 

 

(C) all rights reserved by Jean Cohen