Haaretz Τρίτη 21.4.2020
Dina Kraft
Μετάφραση: Αλβέρτος Μανουάχ Jr.

Πέντε γιατροί σε μία οικογένεια μάχονται να σώσουν ζωές, Εβραίων και Αράβων, κατά τη διάρκεια της πανδημίας, και αναρωτώνται εάν αυτή η ιστορική στιγμή θα αποτελέσει σημείο καμπής στον πόλεμο ενάντια στις διακρίσεις απέναντι στην κοινότητά του

Οι Majadlas, από αριστερά, η Areen Majadla-Mawassy (κρατώντας τον Joud), Kadri Mawassy (με Jouna), Orwa Majadla, Riad Majadla, Nadine Ashkar-Majadla (με Raseel), ο Omar Majadla, Fadwa Majadla και Amer MRiad Majαdla

Οι 20ωρες μέρες του Δρ. Riad Majadla ξεκινούν στο σκοτάδι, πριν την ανατολή. Ξυπνάει στις 5 π.μ. στο σπίτι του στο Αραβικό χωριό Baka al-Garbiyeh στο κεντρικό Ισραήλ, και σύντομα οδηγεί προς νότια στο Sharon Hospital 50 χιλιόμετρα (30 μίλια) μακριά, όπου είναι ο διευθυντής του τμήματος κορωνοϊού στο μόνο νοσοκομείο της χώρας που είναι ειδικά καθορισμένο για αυτούς που έχουν μολυνθεί από τον ιό.

Πριν κάνει τους γύρους του, και όπως το ιατρικό προσωπικό που εποπτεύει, ο 63 χρονών Majadla- ένας βετεράνος παθολόγος, που στην «παλιά» , προ κορωνοϊού ζωή του ήταν επικεφαλής της αίθουσας έκτακτης ανάγκης του Sharon- φορεάει τον ατομικό προστατευτικό του εξοπλισμό και καλύπτεται από το κεφάλι μέχρι τα νύχια των ποδιών  με λευκό κάλυμμα με κουκούλα, μάσκα και πλαστική ασπίδα προσώπου. Οι πιο κρίσιμες περιπτώσεις του νοσοκομείου βρίσκονται με αναπνευστήρες στη μονάδα εντατικής θεραπείας, ενώ οι σοβαρές η πιο ήπιες περιπτώσεις- όλες υπό την επίβλεψή του- αντιμετωπίζονται σε ξεχωριστούς θαλάμους. Οποιαδήποτε έκθεση σε ασθενή θετικό στον COVID-19 αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του Majadla και των συνεργατών του.

Όταν λήγει η βάρδια του στις 4 μ.μ. στο νοσοκομείο Sharon, το οποίο μαζί με το Beilinson Hospital είναι μέρος του Rabin Medical Center στην Petah Tikva, και ετοιμάζεται να φύγει, ο δεύτερος μεγαλύτερος γιός του, ο Amer Majadla, 29 ετών, μόλις καταφθάνει για την δικιά του 16ωρη βάρδια φορώντας τον προστατευτικό του εξοπλισμό. Είναι η σειρά του Amer να παρακολουθεί τους ασθενείς, να ελέγχει τα ηλεκτροκαρδιογραφήματα  τους και τις αναλύσεις αίμα τους.

Εν τω μεταξύ, σε άλλες ιατρικές εγκαταστάσεις στο κεντρικό και βόρειο Ισραήλ,  ο μεγαλύτερος γιός του Riad, ο Omar, 31 ετών, η σύζυγός του Nadine, 28, και ο γαμπρός του Kadri Mawassy, 37 ετών- όλοι τους γιατροί- φροντίζουν επίσης ασθενείς με COVID-19.

Είναι όλοι μέλη μιας Ισραηλινής Αραβικής οικογένειας: πέντε γιατροί, που παλεύουν όλοι στην συλλογική μάχη της χώρας ενάντια στον φονικό κορωνοϊό.

Για τον Omar και τη Nadine, ένα από τα δυσκολότερα μέρη της ημέρας τους είναι όταν μπαίνουν στο σπίτι τους στη Baka al-Garbiyeh μετά τη δουλειά και δεν μπορούν να σηκώσουν τη Raseel, την δυόμισι χρονών κόρη τους. Το μικρό κορίτσι με καστανές μπούκλες τρέχει προς όποιον από τους δύο φτάνει σπίτι από το νοσοκομείο ή την κλινική. Ο γονιός που ήταν ήδη σπίτι την συγκρατεί, παρόλα τα  κλάματά της. Δεν τολμούν να την αγγίξουν μέχρι να κάνουν μπάνιο και να αλλάξουν ρούχα, φοβούμενοι ότι μπορεί να μεταφέρουν τον κορωνοϊό επάνω στα ρούχα, τα μαλλιά και το δέρμα τους.

«Μισώ την κορώνα, θέλω να φύγει», τους λέει η Raseel. Μερικές φορές, θα τους δείξει το αρκουδάκι της και θα τους εξηγήσει ότι δεν το φιλάει « εξαιτίας της Κορόνα».

«Αγχωτικός καιρός»
Κατά τις 5 μ.μ. ο Riad Majadla επιστρέφει στην Baka al-Garbiyeh, κοντά στη Haifa, όπου περιθάλπει ασθενείς στη γενική κλινική που διευθύνει μέχρι να κλείσει στις 8:30 το βράδυ. Ο κίνδυνος έκθεσης στον COVID-19 ενεδρεύει εκεί επίσης, οπότε συνιστά στους ασθενείς να το συμβουλεύονται τηλεφωνικά, όσο το δυνατόν περισσότερο αντί να τον επισκέπτονται..

Όταν επιστρέφει επιτέλους στο σπίτι, η ημέρα του Majadla που φροντίζει τους ασθενείς  κατά τη διάρκεια αυτής της ιστορικής πανδημίας δεν έχει τελειώσει ακόμα. Περνάει τις επόμενες τρείς ώρες- μέχρι σχεδόν τα μεσάνυχτα- απαντώντας σε ερωτήσεις συντρόφων Αράβων πολιτών σταλμένες από τηλέφωνο, μήνυμα ή στον λογαριασμό του στο Facebook. Αυτό μπορεί να φτάσει μέχρι και 300 ερωτήματα τη νύχτα, λέει. Και αυτό δεν περιλαμβάνει τις ζωντανές παρουσιάσεις μέσω Facebook που πραγματοποιεί τα βράδια, μερικές φορές για Άραβες γιατρούς και άλλοτε για κατοίκους από συγκεκριμένες Αραβικές πόλεις. Για παράδειγμα, την προηγούμενη Πέμπτη, πραγματοποίησε μια τέτοια συνεδρία για κατοίκους της Umm al-Fahm.

«Δεν τρέφομαι τόσο καλά, απλά τσιμπάω από εδώ κ και από κει. Είναι αγχωτικοί καιροί, αλλά πρέπει να προχωρήσουμε και να συνεργαστούμε. Εάν δεν παίξουμε τον ρόλο μας και δεν βοηθήσουμε σε αυτό τον αγώνα, ποιος θα το κάνει?» δήλωσε ο Majadla στη Haaretz, σε μία συζήτηση μέσω τηλεφώνου, από το γραφείο του στο Sharon.

Όταν λέει «εμείς», μπορεί να αναφέρεται στους ιατρικούς του συναδέλφους, αλλά στην περίπτωσή του αυτοί οι συνάδελφοι περιλαμβάνουν επίσης τα τέσσερα παιδιά του και τις συζύγους τους. Η σύζυγός του Fadwa, μία ιατρική γραμματέας που εργάζεται μαζί του στην κλινική, παίρνει επίσης μέρος σε αυτή τη μάχη, σημειώνει, όπως και η κόρη τους Areen Majadla-Mawassy, μία κοινωνική λειτουργός που προς το παρόν βοηθά πελάτες χτυπημένους  από την καταστροφική νέα οικονομική πραγματικότητα να βρουν χρηματική βοήθεια και ψυχολογική στήριξη.

Ο Omar Majadla και η Nadine Ashkar-Majadla, με την κόρη τους Raseel. Εξαντλημένοι και πιεσμένοι δίχως να μπορούν να αγκαλιάσουν το νήπιο γυρνώντας στο σπίτι από τη δουλειά.

Η οικογένεια του Riad και της Fadwa Majadla υπερηφανεύεται για πέντε γιατρούς (δίχως να περιλαμβάνεται ο μικρότερος γιός τους , Orwa, που είναι στην οδοντιατρική σχολή), που βρίσκονται ανάμεσα στον αυξανόμενο αριθμό Αράβων πολιτών στο ιατρικό επάγγελμα της χώρας. Περίπου το 20% του πληθυσμού του Ισραήλ είναι Άραβες και αποτελούν σχεδόν το ένα πέμπτο από τους γιατρούς της χώρας. Σχεδόν το ένα τέταρτο -24%- είναι νοσοκόμες και 48% των ς φαρμακοποιών  είναι Ισραηλινοί Άραβες, σύμφωνα με πληροφορίες της κυβέρνησης.

Η άσκηση ιατρικού επαγγέλματος θεωρείται πως οδηγεί  σε οικονομική σταθερότητα και κοινωνικό κύρος, σε μία χώρα όπου άλλοι τομείς, συμπεριλαμβανομένης της υψηλής τεχνολογίας, μπορεί να είναι πιο δύσκολοι για να ασχοληθούν Άραβες πολίτες.

Δουλειές υψηλού επιπέδου στον ιδιωτικό τομέα αποκτώνται συχνά μέσω προσωπικών διασυνδέσεων μεταξύ Ισραηλινών Εβραίων, και διευκολύνονται αν έχουν υπηρετήσει μαζί στο στρατό.

Μετά από τις άνευ προηγουμένου τρείς εθνικές εκλογές σε ένα έτος- οι οποίες περιλάμβαναν αυτό που οι κριτικοί λένε ότι ήταν πρωτοφανή επίπεδα υποκίνησης ενάντια στον Αραβικό τομέα από δεξιούς πολιτικούς συμπεριλαμβανομένου του πρωθυπουργού Benjamin Netanyahu- Άραβες πολίτες, όπως τα μέλη της οικογένειας του Riad Majadla, παίζουν σημαντικό ρόλο στη διάσωση ζωών κατά τη διάρκεια της πανδημίας του κορωνοϊού.

« Είμαστε μέσα στα νοσοκομεία, Εβραίοι και Άραβες δουλεύουμε μαζί, εδώ που ο ιός δεν κάνει διακρίσεις ανάμεσα στους ανθρώπους» λέει ο Majadla. «Μας επηρεάζει όλους- άντρες, γυναίκες, μικρούς, μεγάλους, Εβραίους και Άραβες. Είμαστε όλοι μαζί σε αυτό.»

Επικείμενη Ερώτηση
Καθώς το Ισραήλ κάνει τα πρώτα του βήματα για να χαλαρώσει τους περιορισμούς μετά από τον σχεδόν πλήρη εγκλεισμό των περασμένων έξι εβδομάδων, προβάλλεται μία ερώτηση: Θα αποδειχθεί αυτή η κρίση σημείο καμπής στην αναζήτηση για θεμελιώδεις αλλαγές που θα μπορούσαν να επιφέρουν πλήρη πολιτική και οικονομική ισότητα και αξιοπρέπεια για την Αραβική κοινότητά του? Θα έχει το παράδειγμα που δίνεται αυτή τη δραματική στιγμή στα νοσοκομεία της χώρας, όπου σε ορισμένες περιπτώσεις η πλειοψηφία του ιατρικού προσωπικού είναι Άραβες, αντίκτυπο έξω από τους τοίχους των νοσοκομείων?

Το γεγονός ότι η Joint List , ένας συνασπισμός Αραβικών κομμάτων, κέρδισε 15 έδρες της Knesset στις εκλογές του Μαρτίου, καθιστώντας την το τρίτο μεγαλύτερο κόμμα της βουλής, δημιούργησε ελπίδα ανάμεσα σε πολλούς ψηφοφόρους, ειδικά από την Αραβική κοινότητα, ότι μπορεί να είναι μέρος της επόμενης κυβέρνησης συνασπισμού. Το κυβερνών κόμμα Likud του Netanyahu κορόιδεψε αυτή την ιδέα, παρομοιάζοντας την με το να αφεθούν τρομοκράτες να μπουν στην κυβέρνηση.

Ο Riad Majadla έχει κουραστεί από τέτοιου είδους συζητήσεις. «Εάν με βλέπουν σαν πολίτη δεύτερης κατηγορίας, πώς γίνεται να είμαι επικεφαλής του τμήματος κορωνοϊού του νοσοκομείου μου?» ρωτάει. «Είναι οδυνηρό να βλέπω τις προσβολές. Βλέπουμε τους εαυτούς μας ως αναπόσπαστο μέρος αυτής της χώρας και απαιτούμε πλήρη ισότητα.»

Επισημαίνει ότι ο νόμος του έθνους-κράτους του Ισραήλ είναι ιδιαίτερα απεχθής στα μάτια της κοινότητάς του. Ψηφισμένος  το 2018, ο νόμος δηλώνει ότι το Ισραήλ είναι πρώτα από όλα Εβραϊκό κράτος και υποβιβάζει τα Αραβικά σε δευτερεύουσα κατάσταση ως εθνική γλώσσα.

Όταν συναντηθήκαμε, ο Majadla είχε μόλις τελειώσει μια συνέντευξη με τον Αραβόφωνο  σταθμό του Israel Radio, όπου μέρα παρά μέρα δίνει ενημερωμένες αναφορές για την κρίση του κορωνοϊού. Έχει εμφανιστεί επίσης αρκετές φορές σε αραβόφωνα ειδησεογραφικά κανάλια. ( Μέχρι τώρα, λέει, η μόνη πρόσκληση για να μιλήσει σε κάποιο Εβραϊκό μέσο ενημέρωσης κατέληξε με αυτόν να είναι στην αναμονή για 30 λεπτά και ο παρουσιαστής του προγράμματος να μένει χωρίς χρόνο για να του μιλήσει.)

Το Υπουργείο Υγείας, λέει, άργησε να μεταφράσει οδηγίες κοινωνικής αποστασιοποίησης και πληροφορίες για τον κορωνοϊό στα Αραβικά. Μόνο ένα μικρό τμήμα των κρουσμάτων με COVID-19 του Ισραήλ έχουν διαγνωστεί έως τώρα στην Αραβική κοινότητα, αν και τα ποσοστά μόλυνσης είναι υψηλά σε ορισμένες περιοχές, ανάμεσα στις οποίες οι Jisr al-Zarqa και Deir al-Assad, που έχει το τέταρτο μεγαλύτερο ποσοστό κατά κεφαλήν περιπτώσεων  COVID-19. Επιπλέον, σύμφωνα με πληροφορίες έχει δοθεί λιγότερη πρόσβαση σε εξετάσεις στην κοινότητα, έτσι τα οριστικά δεδομένα παραμένουν αόριστα.

Υπάρχουν επίσης φόβοι ανάμεσα σε υπαλλήλους του τομέα της υγείας ότι οι αριθμοί των κρουσμάτων θα αυξηθούν, ειδικά κατά τη διάρκεια του Μουσουλμανικού ιερού μήνα του Ramadan, παραδοσιακά καιρός οικογενειακών συγκεντρώσεων, που ξεκινάει την Πέμπτη. Την Κυριακή το βράδυ, όταν ανακοίνωσε την χαλάρωση κάποιων περιορισμών, ο γενικός διευθυντής του Υπουργείου Υγείας Moshe Bar Siman Tov έκανε μια άμεση έκκληση στους Μουσουλμάνους του Ισραήλ, ζητώντας τους, στα Εβραϊκά, να μην πραγματοποιήσουν μεγάλες συγκεντρώσεις κατά τη διάρκεια του Ramadan.

Παππούς, γονείς και παιδί
Όταν ο Riad Majadla μεγάλωνε στη Baka al-Garbiyeh, ο μεγαλύτερος από επτά παιδιά, δεν υπήρχε η επιλογή να ακολουθήσει τα θετικές επιστήμες στο λύκειο. Οπότε ο πατέρας του, διευθυντής ενός σχολείου στο χωριό, τον έγραψε σε ένα Εβραϊκό σχολείο στη γειτονική πόλη Hadera, όπου ήταν ο μόνος Άραβας μαθητής. Κατέληξε να κάνει ένα από τα βασικά πτυχιακά μαθήματα του πάνω στο Talmud και άλλο ένα στην Εβραϊκή Βίβλο. Όταν έγινε 15, θυμάται, ήταν ενθουσιασμένος με τη βιολογία και περνούσε τον ελεύθερο του χρόνο σε μία τοπική κλινική, όπου οι νοσοκόμες ανέχονταν τις ερωτήσεις του. Ήξερε τότε ότι ήθελε να γίνει γιατρός, και συνέχισε τις σπουδές του στη Sackler Faculty of Medicine, στο πανεπιστήμιο του Tel Aviv, όπου σήμερα είναι επίκουρος καθηγητής. 

Ο Omar Majadla, ο μεγαλύτερος γιός του, είναι ωτορινολαρυγγολόγος στο Assaf Harofeh Hospital, στο Tzrifin. Όπως και ο νεότερος αδερφός του, ο Amer, έτσι κι αυτός αποφάσισε ότι ήθελε να γίνει γιατρός, αφού είχε περάσει μεγάλο μέρος της παιδικής του ηλικίας προσκολλημένος στον πατέρα του στο νοσοκομείο και στην κλινική του.

Στο Assaf Harofeh αυτές τις μέρες, όλοι οι γιατροί έχουν επιστρατευτεί  στην προσπάθεια να φροντίσουν ασθενείς με κορονοϊό. Ο Omar μοιράζει τον χρόνο του ανάμεσα στην αίθουσα εντατικής θεραπείας, όπου βοηθά στον έλεγχο των ασθενών που ίσως είναι θετικοί στον COVID-19, και το τμήμα του, όπου ακόμα και αυτό που θα ήταν κανονικά μία εξέταση ρουτίνας σε έναν ασθενή, είναι ξαφνικά άλλη μία εστία πιθανής έκθεσης στον ιό.

«Φυσικά όλοι φοβόμαστε μην τον κολλήσουμε.» δηλώνει ο Omar για τον εαυτό του και τους συνεργάτες του.

“Το δυσκολότερο πράγμα είναι να γυρνάω σπίτι μετά από βάρδια 26 ή 27 ωρών και να αντικρίζω την κόρη μου, μόλις δυόμισι χρονών, που έχει συνηθίσει να τρέχει κατά πάνω μου μόλις μπαίνω από την πόρτα για να με αγκαλιάζει- και δεν μπορώ να την αγκαλιάσω» λέει, σε μία τηλεφωνική συνέντευξη. « Ζητώ από τη γυναίκα μου να την πάρει, να την κρατήσει πίσω, και το μόνο που θέλει είναι να έρθει σε μένα.»

Βοηθώντας εγκύους γυναίκες
Η σύζυγός του, Nadine Ashkar-Majadla, μόλις επρόκειτο να ξεκινήσει την ειδικότητά της στη γυναικολογία όταν άρχισε το ξέσπασμα της πανδημίας. Λέει πως αυτή και ο σύζυγός της βρέθηκαν σε ακραίες καταστάσεις παιδικής μέριμνας όταν και οι δύο καλούνται να εργαστούν την ίδια ώρα και δεν μπορούν πλέον να βασιστούν στους γονείς τους ή στην ευρύτερη οικογένεια σαν ενναλακτική, φοβούμενοι για την υγεία των συγγενών τους εάν έρθουν σε επαφή μαζί τους.

Η Raseel, η κόρη τους, κλαίει όταν ένας από τούς δύο φεύγει για δουλειά. « Και μετά όταν γυρίζουμε σπίτι είμαστε εξαντλημένοι σωματικά και συναισθηματικά οπότε βιώνει και αυτή το αντίκτυπο αυτής της περιόδου.» λέει η Ashkar-Majadla.

Εν τω μεταξύ, η Ashkar-Majadla δίνει συμβουλές σε εγκύους γυναίκες στην κλινική του πεθερού της στη Baka al-Garbiyeh, και εργάζεται επίσης κάποιες βάρδιες σε ένα νοσοκομείο στη Nahariya. Έχει μετατρέψει την σελίδα της στο Instagram σε μία ενημερωτική ιστοσελίδα για πληροφορίες υγείας σχετικές με τον κορωνοϊό στα Αραβικά.

«Οι γυναίκες επικοινωνούν μαζί μου μέσω τηλεφώνου, στα μέσα δικτύωσης. Έγκυοι γυναίκες, ειδικά έγκυοι γυναίκες με εγκυμοσύνες υψηλού κινδύνου, έχουν πολλές ερωτήσεις και υπάρχει πολύ λιγότερη καθοδήγηση για αυτές στα Αραβικά οπότε προσπαθώ να τους δώσω απαντήσεις,» λέει, ειδικά για τους πιθανούς κινδύνους του κορωνοϊού για τις γυναίκες και τα έμβρυά τους.

Οι πληροφορίες για την επίδρασή του είναι περιορισμένες, εξηγεί η Ashkar-Majadla, επειδή ο ιός είναι τόσο νέος, αλλά σύμφωνα με προηγούμενες μελέτες που εστιάζουν στους σχετικούς ιούς SARS και MERS-CoV, οι έγκυοι γυναίκες δεν είναι πιο ευάλωτες στον COVID-19 από ότι άλλες γυναίκες και ο ιός δεν διαπερνά στον πλακούντα, οπότε δεν υπάρχει κίνδυνος για το έμβρυο όσο βρίσκεται στη μήτρα.

« Η γλώσσα και η πολιτισμική ευαισθησία είναι τόσο σημαντικές στην συνεργασία με γυναίκες από την αραβόφωνες, και χαίρομαι που βοηθώ,» λέει, για τη δουλειά της τόσο στην κλινική, όσο και στο νοσοκομείο.

Όπως η Ashkar-Majadla, έτσι και ο κουνιάδος της, Kadri Mawassy, που είναι παντρεμένος με την Areen, την κοινωνική λειτουργό, παίζει κεντρικό ρόλο στην καμπάνια ενημέρωσης για τη δημόσια υγεία στον Αραβικό τομέα. Είναι παιδίατρος, εργάζεται σε δύο κλινικές, πέρα από τον εθελοντισμό σε μία νέα επιτροπή στη Baka al-Garbiyeh, με στόχο την ενημέρωση του τοπικού πληθυσμού και την παροχή πληροφοριών  στα Αραβικά σχετικά με τον κορωνοϊό. Δίνει στους ασθενείς του τον αριθμό του κινητού του τηλεφώνου και οδηγίες να τον καλέσουν οποιαδήποτε ώρα αν έχουν προβλήματα ή ερωτήσεις.

Περίπου δύο βδομάδες πριν, έλεγξε τρεις νέες γυναίκες στη Baka al-Garbiyeh, όλες εκ των οποίων βγήκαν θετικές στον COVID-19. Η μία αρρώστησε τόσο βαριά που χρειάστηκε να νοσηλευτεί.

«Νιώθεις καλά όντας μέρος αυτής της μάχης, και συνεχίζοντας να είμαστε μέρος της καθώς δεν ξέρουμε πότε θα τελειώσει. Αλλά είναι εξουθενωτικό,» λέει η Mawassy, που κατάγεται επίσης από την Baka al- Garbiyeh. «Και είναι ιδιαίτερα σκληρό να μην μπορώ να δω τους γονείς και τα πεθερικά μου. Και η γυναίκα μου και εγώ είμαστε εκτεθειμένοι σε πολύ κόσμο, και ο Θεός να βοηθήσει να μη μολύνουμε τους συγγενείς μας- με τόσους γιατρούς σε μία οικογένεια είμαστε μία οικογένεια σε υψηλότερο κίνδυνο.»

Ένας διαφορετικός κόσμος
Η αντίθεση μεταξύ της καθημερινής δουλειάς τους με τους ασθενείς και τους συναδέλφους γιατρούς, πολλοί εκ των οποίων Εβραίοι, και η πολιτική ρητορική που προέρχεται από κάποιους στη δεξιά, μπορεί να είναι έντονη. 

«Ακούμε αυτές τις μέρες στις ειδήσεις σχόλια ότι οι Άραβες δεν έχουν θέση στη κυβέρνηση, αλλά το να είσαι στο νοσοκομείο είναι ένας διαφορετικός κόσμος, όπου ο ρατσισμός εξουδετερώνεται,» λέει η Ashkar-Majadla.

«Πραγματικά μου ζεσταίνει την καρδιά γιατί είμαστε όλοι εκεί μαζί, Άραβες και Εβραίοι. Εύχομαι η κυβέρνηση να μας αντιμετώπιζε σαν ένα λαό. Είμαστε στην πρώτη γραμμή, αντιμετωπίζουμε κάθε ασθενή με την ίδια φροντίδα, και περιμένουμε να ισχύει το ίδιο στην κοινωνία και  στην κυβέρνηση.»

« Θέλουμε αυτή την ισότητα, αυτή την ενότητα- όχι μόνο όταν οι καιροί είναι κακοί, αλλά και στους καλούς. Δεν θέλουμε να πρέπει να ζητήσουμε για τα δικαιώματά μας χίλιες φορές, δεν θέλουμε να μας βλέπουν με υποψία,» προσθέτει. « Δεν θέλουμε ο κόσμος να ξεχάσει ότι οι Άραβες γιατροί ήταν εδώ για αυτή τη μάχη ενάντια στον αόρατο εχθρό του κορωνοϊού.»

Ο Mawassy συμφωνεί: « Ο κόσμος μετά τον κορωνοϊό δεν θα είναι ο ίδιος- ίσως οι άνθρωποι ξυπνήσουν γιατί το να ασχολούμαστε με τον ρατσισμό μας έχει εξαντλήσει σε πάρα πολλές πτυχές της ζωής μας. Με τον κορωνοϊό είναι σαν να είμαστε στρατιώτες σε ένα πόλεμο. Και δεν ζητάμε ευχαριστίες- αυτή είναι η δουλειά μας.»

Από την πλευρά του, ο Amer Majadla δεν έχει πολλές ελπίδες για κάποια σημαντική αλλαγή σύντομα, ειδικά μέσα στο ανώτερο πολιτικό κλιμάκιο. « Ίσως όμως και να γίνει, το ελπίζω. Πραγματικά το ελπίζω.»

https://www.haaretz.com/israel-news/.premium-an-arab-family-of-doctors-on-israel-s-coronavirus-front-lines-1.8786492?utm_source=smartfocus&utm_medium=email&utm_campaign=haaretz-most-read&utm_content=https://www.haaretz.com/israel-news/.premium-an-arab-family-of-doctors-on-israel-s-coronavirus-front-lines-1.8786492